Gens – People

Le mot gens est masculin lorsqu’il est employé seul mais féminin lorsqu’il est précédé d’un adjectif dont la forme féminine diffère de la forme masculine.

Exemple:
Certaines gens n’aiment pas le poulet.

=====

In French, “gens” (people) is a masculine noun when used alone, but a feminine noun if it is preceded by an adjective whose masculine form differs from its feminine form.

Example:
Certaines gens n’aiment pas le poulet.

4 Responses to Gens – People

  1. Anglicisme masculin/féminin

    “Faire mon job” est français (de France).
    “Faire ma job” est québecois. J’aime ma job🙂

  2. pngpingching says:

    C’est vrai que le Québec a ses expressions propres. Si aujourd’hui je peux saisir la signification de certaines expressions québécoises et parfois même les utiliser dans une conversation, cela n’a pas toujours été le cas. Ma femme, elle, n’y arrive toujours pas.

    Petit conseil aux Québécois: si un jour vous allez à l’Ile Maurice, ne dites jamais “bibittes” lorsque vous voulez dire “insectes.”🙂

  3. lost wanderer says:

    wow. didn’t know all this..

    came here from nowhere and its quite nice here ..

    keep it on .. nice blog .. cheers🙂

  4. pngpingching says:

    Thank you.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: